Nuk u gjetën rezultate për ""

Sezoni 1 backdrop
Sezoni 1 poster

Sezoni 1

Sezoni 1
48 Episodet
2019

Episodet e Sezonit 1

48 episodet
Episode 1
E1

Të komunikosh një ndjenjë mirënjohjeje

15min

Transmetuar më: 21 March 2019

Ky episod është për shprehjen e falënderimeve. Tuan-san, i cili është nga Vietnami, u transferua në Japoni 4 vjet më parë dhe punon në një kompani IT. Edhe pse japonezja e tij po përmirësohet, ai ende nuk është mësuar me gjuhën japoneze që flitet në takimet e biznesit. Ai dëshiron të falënderojë shefat e tij, të cilët gjithmonë e ndihmojnë me dashamirësi kur ka probleme. Duke luajtur role dhe duke marrë udhëzime nga ekspertët, ai do të mësojë një mënyrë për të thënë faleminderit nga zemra

Episode 2
E2

Si të kërkosh me sjellje të mirë që dikush të përsërisë diçka

15min

Transmetuar më: 21 March 2019

Ky episod është për të kërkuar nga dikush të përsërisë diçka. Putri-san, nga Indonezia, ka mësuar japonisht në universitet. Ajo ka punuar në fushën e pasurive të paluajtshme për 4 vjet në Japoni. Putri-san punon plotësisht në japonisht, por e gjen të vështirë disa fjalë në katakana. Duke luajtur role dhe duke marrë udhëzime nga ekspertët, ajo do të mësojë si të kërkojë me sjellje të mirë që dikush të përsërisë diçka

Episode 3
E3

Shprehja e një mendimi në mënyrë të shkurtër

15min

Transmetuar më: 21 March 2019

Ky episod është për shprehjen e një opinioni në mënyrë të shkurtër. Tomanik, nga Polonia, u mor seriozisht me studimin e gjuhës japoneze dhe më pas u dashurua pas kulturës pop japoneze. Edhe pse ai mund të shpjegojë veten në takime në japoneze mjaft mirë, ai ka tendencë të bëjë shpjegime shumë të gjata. Nëpërmjet lojës së rolit dhe marrjes së udhëzimeve nga ekspertë, ai do të mësojë si të shprehë veten më drejtpërdrejt

Episode 4
E4

Si të bëni shpjegime duke përdorur foto dhe materiale të tjera

15min

Transmetuar më: 21 March 2019

Ky episod është për përdorimin e materialeve për të shprehur veten në një mënyrë që është e lehtë për t'u kuptuar. Nu Nu Aung, nga Myanmar, u transferua në Japoni 9 muaj më parë dhe punon në një kompani menaxhimi pronash. Çdo ditë, ajo merr trajnim në japoneze dhe mëson më shumë rreth pasurive të paluajtshme. Në një javë, Nu Nu Aung do të bëjë një prezantim në japoneze rreth zonave të Tokios. Për të përgatitur, ajo do të bëjë lojë role dhe do të mësojë nga ekspertë se si të bëjë shpjegime duke përdorur foto dhe materiale të tjera

Episode 5
E5

Dërgimi i mesazheve

15min

Transmetuar më: 27 March 2019

Përmbledhje e filmit/TV: Këtë herë: përcjellja e mesazheve. Dong Quoc Dung punon për një prodhues pajisjesh sportive. Ai u transferua në selinë japoneze të kompanisë së tij vietnameze në vitin 2018. Ai dizajnon rrotat e peshkimit. Nga takimet deri te kontrolli i dizajnit, ai përdor vetëm japonisht. Një ditë shpresohet se ai do të kthehet në Vietnam dhe do të përdorë aftësitë e tij në japonisht për të komunikuar me selinë në Japoni. Duke luajtur role dhe duke marrë udhëzime nga ekspertë, ai do të mësojë si të përcjellë mesazhe me saktësi. Kanji i sotëm është "okuru." Dhe në After 5!, vizitojmë një super sento

Episode 6
E6

Marrja e lejes

15min

Transmetuar më: 27 March 2019

Përmbledhje e filmit/TV: Këtë herë: marrja e lejes. Tran Van Vuong nga Vietnami projektin çadra peshkimi në një prodhues pajisjesh sportive. Që nga transferimi në selinë japoneze të kompanisë së tij në vitin 2018, Vuong-san është bërë një anëtar popullor i stafit. Megjithatë, kur kërkon leje, ai ka tendencën të përdorë "daijoobu," kur "yoroshii" do të ishte më e përshtatshme. Vuong-san do të përballet me një rol në vendin e punës dhe do të mësojë si të kërkojë leje. Kanji i sotëm është "sakini." Dhe në After 5!, vizitojmë një super sento

Episode 7
E7

Bërja e kërkesave për falje

15min

Transmetuar më: 06 May 2019

Ky episod është për të bërë kërkesa faljeje. Loraine Paz Amoro Oledan-san u transferua në Japoni në fund të vitit 2018 për të punuar në një kompani pastrimi. Duke filluar nga java e ardhshme, ajo do të jetë përgjegjëse për pastrimin e shtëpive të vërteta. Ajo di si të kryejë punën e saj dhe ka mësuar frazat japoneze që do t'i nevojiten. Por nuk e di kurrë se çfarë gjërash të papritura mund të ndodhin! Loraine-san do të përballet me një rol për të ndihmuar në shpjegimin e duhur dhe kërkesën faljeje. Ajo do të mësojë nga ekspertët se çfarë të fokusohet kur e bën këtë në Japoni

Episode 8
E8

Bërja e sugjerimeve

15min

Transmetuar më: 13 May 2019

Ky episod është për bëjen e sugjerimeve. Marianne Paragua Culaniban-san ka punuar në një kompani pastrimi për 2 vjet. Ajo është anëtarja më e gjatë e huaj në staf dhe e shikojnë me respekt 130 punëtorët e tjerë filipinas. Aftësitë e saj në gjuhën japoneze dhe pastrimin e bëjnë atë një hit me klientët! Kompania e saj dëshiron që ajo ta çojë shërbimin e saj në një nivel tjetër duke bërë rekomandime për klientët. Marianne-san do të përballet me një rol lojë për ta ndihmuar atë të mësojë si të dëgjojë dhe të bëjë sugjerime në mënyrë fleksibël

Episode 9
E9

Përgjigje me pyetje duke përdorur keego

15min

Transmetuar më: 03 June 2019

Ky episod është për të bërë pyetje duke përdorur japonezishten e sjellshme, "keego." Irving Armenta-san, nga Meksika, ka vështirësi me "keego." Si student në kolegj, ai u bë një adhurues i një këngëtari japonez. Për të kuptuar këngët e saj, ai ndoqi një shkollë gjuhësore japoneze. Irving-san nuk ka vështirësi me bisedat e përditshme. Ai punon në një kompani IT me një atmosferë të rastësishme, ku "keego" nuk është shumë e nevojshme. Por së shpejti, Irving-san do të fillojë të punojë në zyrën e klientëve 2 ditë në javë. Ai do të duhet të përmirësojë "keego"!

Episode 10
E10

Ofrimi i mbështetjes

15min

Transmetuar më: 10 June 2019

Ky episod është për ofrimin e mbështetje. Quang Ngoc-san, nga Vietnami, punon në një kompani IT. Një koleg i ri ulet pranë tij, dhe Ngoc-san dëshiron ta ndihmojë atë me çdo problem që mund të ketë. Ngoc-san fillimisht punoi në Hanoi para se të kalonte në punën e tij aktuale. Japonezja e tij është përmirësuar falë ndihmës nga seniori i tij, Tobishima-san. Nga përshëndetja e klientëve deri te kuptimi i dokumenteve, Ngoc-san dëshiron të shpërblejë mirësinë që iu tregua, duke u bërë një senior i shkëlqyer, Senpai, për kolegun e tij të ri

Episode 11
E11

Të pyesësh si të shqiptohen emrat

15min

Transmetuar më: 01 July 2019

Ky episod është për të pyetur se si të shqiptohen emrat. Whang Sunmyung punon në një kompani tregtare të përgjithshme në Japoni. I lindur në Republikën e Koresë, ai studioi në Kinë që nga mosha 13 vjeçare. Nga dëshira për të punuar në një shkallë globale, ai erdhi në Japoni për të punuar në kompaninë e tij aktuale. Tani, Whang-san po merr mësime japoneze gjatë punës. Qëllimi i tij është të bëhet një biznesmen i besueshëm. Për ta arritur këtë, ai ka nevojë për një mënyrë për të pyetur se si të shqiptohet emri i një personi, një pjesë e çmuar e manerëve të biznesit në Japoni

Episode 12
E12

Kërkesa për sqarim

15min

Transmetuar më: 08 July 2019

Ky episod është për të kërkuar sqarime. Binod Gautam, nga Nepali, studioi në Prefekturën Aichi para se të bashkohej me një kompani shitjesh makinash, ku punon si mekanik. Janë 2 muaj që ai ka filluar, dhe kolegët e tij po e ndihmojnë të mësojë punën. Si mekanik, është e rëndësishme të kapësh edhe gabimet më të vogla. Shefi i Binod-it është i shqetësuar se ai nuk kërkon sqarime kur nuk kupton. Ai do të përballet me një rol për të ndihmuar në sqarimin dhe konfirmimin e udhëzimeve

Episode 13
E13

Të përgjigjesh në telefon për të tjerët

15min

Transmetuar më: 29 July 2019

Ky episod është për përgjigjen në telefonat për të tjerët. Nguyen Truong Giang, nga Vietnami, është një inxhinier IT që punon në një kompani marketingu. Giang-san ka studiuar japonezisht dhe programim në universitet. Ai u transferua në Japoni në vitin 2015 dhe tani shërben si një lidhje midis degës së tij në Vietnam dhe selisë japoneze. Giang-san e flet mirë japonezisht, por i nevojitet ende përvojë me manerët telefonike. Në një sfidë roli telefonik, çfarë do të bëjë ai kur një telefonatë të vijë për një koleg që është i zënë në një linjë tjetër?

Episode 14
E14

Përgjigjja kur të është kërkuar të bësh shumë gjëra

15min

Transmetuar më: 05 August 2019

Ky episod është për përgjigjen kur je kërkuar të bësh shumë gjëra. Chu Van Hung, nga Vietnami, u punësua 3 muaj më parë për të punuar në një kompani prodhimi. Ai punon si ndihmës dizajni, duke përdorur një softuer të specializuar për të bërë pjesë makinerie. Pas ardhjes në Japoni në vitin 2015, ai studioi për një vit në një shkollë gjuhe dhe për 2 vjet në një shkollë tregtare para se të arrinte punën e tij aktuale. Chu-san, i cili punon shumë, do të përballet me një sfidë roli ku i jepet më shumë punë sesa mund të përballojë. Si do të vendosë ai se cilat detyra të marrë përsipër?

Episode 15
E15

Ofrimi i shpjegimeve logjike

15min

Transmetuar më: 26 August 2019

Ky episod është për ofrimin e shpjegimeve logjike. Frederic Miane, nga Franca, është një inxhinier që punon në zhvillimin e roboteve AI. Ai ishte me degën franceze të një kompanie japoneze para se të transferohej në Japoni në janar 2019. Tani, ai punon në një kompani japoneze që prodhon dronë. Frederic-san kaloi JLPT N3, por kur bëhet fjalë për tema të komplikuara, shpesh kalon në anglisht ose mbështetet te kolegët e tij për të interpretuar. Ai shpreson të përmirësojë aftësitë e tij të komunikimit. Për ta arritur këtë, ai do të përballet me një sfidë roli

Episode 16
E16

Trajtimi i negociatave të vështira përmes telefonit

15min

Transmetuar më: 02 September 2019

Ky episod është për trajtimin e negociatave të vështira përmes telefonit. Liu Yang, nga Kina, punon në administratën e shitjeve në një kompani japoneze të ngjitësve. Ajo ka qenë në Japoni për 4 vjet, por ka filluar në kompaninë e saj jo shumë kohë më parë, në prill 2019. Tani, ajo po mëson hollësitë e administratës së shitjeve. Edhe pse Liu-san ka zotëruar frazat themelore të biznesit, ajo e gjen të vështirë të negociojë në japoneze. Ajo do të përballet me një sfidë roli për t'i ndihmuar të mësojë si të negociojë përmes telefonit

Episode 17
E17

Përkrahja e një nënpunësi

15min

Transmetuar më: 14 October 2019

Sot: mbështetje për një nënshtruar. Valerii Praid, nga Rusia, është një inxhinier IT-i që punon në një start-up në Japoni, ku përpunimi i metalit kryesisht merret nga firma më të vogla. Praid-san ka një sistem të avancuar për gjenerimin e ofertave në mënyrë efikase. Ai u bashkua me kompaninë 2 muaj më parë dhe është i vetmi i huaj që punon atje. Ai ka aftësi teknike dhe gjuhësore, por si është udhëheqja e tij? Praid-san do të përballet me një sfidë roli ku do të paraqitet si menaxher që ndihmon një nënshtruar që po përballet me vështirësi

Episode 18
E18

Të shpjegosh rregullat me sjellje të mirë

15min

Transmetuar më: 21 October 2019

Përshkrimi i filmit/TV: Sot: shpjegimi me mirësjellje i rregullave. Dinh Thanh Huyen, nga Vietnami, u transferua në Japoni 4 vjet më parë. Ajo punon si punonjëse kujdesi në një institut kujdesi në prefekturën Ibaraki. Dinh-san shpesh duhet të komunikojë drejtpërdrejt me anëtarët e familjes së banorëve. Ajo dëshiron të ketë parasysh ndjenjat e tyre ndërsa ende shpreh rregullat e institucionit - një detyrë që kërkon një nivel të lartë aftësie në gjuhën japoneze! Ajo do të përballet me një sfidë roli ku shpjegon rregullat e institucionit për familjen e një banori të ri

Episode 19
E19

Të merresh me ankesa të paqarta

15min

Transmetuar më: 13 April 2020

Wu Fei, nga Kina, punon si bashkëmenaxhere e një restoranti Yakiniku në Tokio. Pas diplomimit nga universiteti, ajo u transferua në Japoni në vitin 2010 dhe filloi të studionte japonezisht. Ajo filloi të punonte në këtë restorant Yakiniku vitin e kaluar. Përveç shërbimit si kamarier, ajo është përgjegjëse për operacionet e dyqanit dhe trajnimin e stafit të ri. Japonezja e saj është e shkëlqyer, por ndonjëherë e ka të vështirë të merret me ankesat e paqarta nga klientët. Ajo përballet me një sfidë roleplay për t'i përmirësuar aftësitë e saj në shërbimin ndaj klientëve

Episode 20
E20

Të informosh pasagjerët me ngut se mund të vonohen

15min

Transmetuar më: 11 May 2020

Andre Marcal Kanashiro, nga Brazili, punon si shofer në një kompani taksish në Tokio. Ai është një brez i tretë brazilian japonez që u transferua në Tokio në vitin 2017. Ndërsa shoqëria japoneze plaket, ka një mungesë shoferësh taksish, duke i detyruar kompanitë të punësojnë punonjës të huaj. Andre-san është i shkëlqyer në japoneze dhe në dërgimin e pasagjerëve aty ku kanë nevojë të shkojnë. Por ai ka probleme me pasagjerët që janë në ngut. Ai merr përsipër një sfidë roli dhe merr këshilla nga ekspertë të japonezës biznesore

Episode 21
E21

Kërkesa për një menaxher dyqani që të ndjekë urdhërat nga zyra qendrore

15min

Transmetuar më: 08 June 2020

Kim Yeon-gyeong, nga Republika e Koresë, punon në një kompani që ndihmon një zinxhir ramenësh të përhapet në Japoni. Personaliteti i saj i ndritur dhe energjik është një aset ndërsa promovon trajnimin për shërbimin ndaj klientit për stafin në dyqanet e ramenëve. Ajo është shumë e shkëlqyer në bisedat e hapura me njerëzit që njeh, por kur bëhet fjalë për njerëzit që takon për herë të parë, nuk është aq e sigurt. Në një sfidë roli, ajo duhet të përcjellë një kërkesë nga zyra qendrore te një menaxher franchise

Episode 22
E22

Identifikimi i mundësisë për të folur në një takim

15min

Transmetuar më: 05 October 2020

Sot: identifikimi i mundësisë për të folur në një takim. Timothy James Mahrt, nga Shtetet e Bashkuara, punon në një firmë IT në Tokio. Ai ndihmon në zhvillimin e softuerit që përdoret për përkthimin e faqeve të internetit. Megjithëse nuk ka probleme të bisedojë në japonez me kolegët gjatë drekës, ndonjëherë e ka të vështirë të ndjekë takimet që mbahen në japonez. Për këtë arsye, ai ka vështirësi në gjetjen e momentit të duhur për të folur. Për të përmirësuar, ai merr përsipër një sfidë roli dhe merr këshilla nga ekspertët e gjuhës japoneze për biznes

Episode 23
E23

Shpjegimi kur ka pasur një keqkuptim

15min

Transmetuar më: 12 October 2020

Bima Aji Nugroho, nga Indonezia, punon në një kompani përpunimi metalesh në Prefekturën Saitama. Ai bën pjesë që përdoren në makina dhe pajisje ndërtimi. Ai erdhi për herë të parë në Japoni në vitin 2015. Tani, ai është rikthyer me një vizë për punëtorë të kualifikuar dhe po përpiqet të përmirësojë njohuritë e tij në gjuhën japoneze. Megjithatë, ai shqetësohet për problemet që mund të lindin për shkak të keqkuptimeve. Për të përmirësuar, ai merr pjesë në një sfidë roli dhe merr këshilla nga ekspertë të gjuhës japoneze për biznes

Episode 24
E24

Rregullimi i një orari me një klient

15min

Transmetuar më: 19 October 2020

Sot: rregullimi i një orari me një klient. Lan Cheng, nga Kina, punon në Prefekturën Gunma në një kompani që prodhon oxhakë pizze. Personaliteti i tij i ndritshëm dhe pozitiv është një aset ndërsa mëson gjithçka rreth mirëmbajtjes së oxhakëve të pizzës. Ai gjithashtu po punon për të zhvilluar një sistem për të përmirësuar sigurinë e oxhakëve. Megjithëse njohuritë e tij teknike janë të shkëlqyera, ai do të dëshironte të mësonte si të komunikonte më mirë me klientët. Për të ndihmuar, ai do të marrë një sfidë roli dhe do të marrë këshilla nga ekspertët e biznesit në japonisht

Episode 25
E25

Bërja e bisedave të vogla me një klient

15min

Transmetuar më: 09 November 2020

Sot: duke bërë bisedë të vogël me një klient. Raphael Marso, nga Gjermania, punon në një kompani që prodhon pajisje për prodhimin. Ai u transferua në Japoni pasi përfundoi shkollën e diplomës në Gjermani. Megjithëse është ende në vitin e tij të parë, ai është ngarkuar me projektimin e produkteve të reja. Ai ka përfunduar një prototip për një prej tyre dhe po përgatitet të fillojë të bëjë prezantime për klientët potencialë. Megjithatë, ai ende nuk ka asnjë përvojë në bisedat me klientët. Për të ndihmuar, ai do të marrë një sfidë roli ku duhet të bëjë bisedë të vogël me një klient që po takon për herë të parë

Episode 26
E26

Të ngresh moralin e një punonjësi të ri që po ndjehet keq

15min

Transmetuar më: 16 November 2020

Sot: ngushëllimi i një punonjësi të ri që ndjehet keq. Nyamjav Baljinnyam, ose Baabii-san, nga Mongolia, punon në Prefekturën Chiba. Kompania e tij shet makina luksoze të përdorura dhe gjithashtu kryen mirëmbajtje. Baabii-san e ka admiruar makinën japoneze që kur ishte fëmijë në Ulaanbaatar. Ai u transferua në Japoni në moshën 20 vjeçare dhe studioi në një shkollë automobilistike për 2 vjet. Tani, në vitin e tij të tretë në kompaninë e tij, po i kërkohet të marrë më shumë përgjegjësi. Për të përmirësuar, ai do të marrë pjesë në një sfidë roli ku duhet të ngushëllojë një punonjës të ri që ndjehet keq për një gabim

Episode 27
E27

Kërkesa për ndihmë nga të tjerët

15min

Transmetuar më: 07 December 2020

Sot: kërkesa për favore nga të tjerët. Warni Letty Yuhara, nga Indonezia, punon në një fermë në prefekturën Ibaraki që kryesisht rrit erëza. Ajo është përgjegjëse për punëtorët me kohë të pjesshme në fermë, e cila mirëpret praktikantë nga Indonezia. Warni-san vetë ka qenë një praktikante këtu në vitin 2017. Pas diplomimit, ajo u kthye për të mësuar më shumë rreth teknikave të bujqësisë. Ajo ka një personalitet pozitiv dhe ka bërë miq me punëtorët e tjerë. Por ajo ka vështirësi për të qëndruar vonë me të tjerët. Për të përmirësuar, ajo përballet me një sfidë roli

Episode 28
E28

Kontrollimi nëse të tjerët e kanë kuptuar udhëzimet

15min

Transmetuar më: 14 December 2020

Sot: po kontrollojmë që të tjerët të kenë kuptuar udhëzimet. Shang Yan, nga Kina, punon si pastruese trenash në Tokio. Kompania e saj, e cila është përgjegjëse për pastrimin e trenave dhe ndërteseve të stacioneve, punëson 220 punëtorë të huaj. Shang Yan-san udhëheq një ekip prej 5 pastruesish. Ajo u bashkua me kompaninë e saj aktuale nga dëshira për ta mbajtur Tokion të pastër. Tani që është lider, ajo duhet të jetë në gjendje të kontrollojë që të tjerët të kenë kuptuar udhëzimet. Për të ndihmuar në përmirësim, ajo përballet me një sfidë roli

Episode 29
E29

Raportimi te një superiori se një koleg është i sëmurë

15min

Transmetuar më: 04 January 2021

Sot: raportimi te një superiori që një koleg është i sëmurë. Tran Dinh Thang, nga Vietnami, është një praktikant teknik që punon në një firmë ndërtimi në Prefekturën Kanagawa. Ai ndërton skela dhe shpesh punon lart mbi tokë. Është një punë fizike shumë e kërkuar, kështu që mbajtja në formë të mirë shëndetësore është e rëndësishme. Dhe nëse dikush sëmuret ose lëndohet në punë, është thelbësore të njoftohet një superior. Thang-san do të marrë një sfidë roli ku duhet të raportojë te një superior se një koleg është papritur i sëmurë

Episode 30
E30

Refuzimi i një kërkese për mbështetje me sjellje të mirë

15min

Transmetuar më: 11 January 2021

Sot: refuzimi i një kërkese për mbështetje në mënyrë të sjellshme. Wang Chihsun, nga Tajvani, punon si shef pastiçerie në një restorant të lartë amerikan në Tokyo. Ai u transferua në Japoni në vitin 2015. I fascinuar nga ëmbëlsirat japoneze, ai filloi të studiojë për t'u bërë shef pastiçerie. Ëndrrat e tij janë që një ditë të hapë kafenenë e tij në Tajvan. Në punën e tij aktuale, ai dëshiron të mësojë si të komunikojë më mirë me kolegët. Për të ndihmuar, ai do të marrë pjesë në një sfidë roli ku duhet të refuzojë kërkesën për mbështetje të një kolegu të zënë

E31

Kuis i Biznesit në Japonisht Pjesa 1

15min

Transmetuar më: 15 March 2021

Sot: pjesa 1 e një serie me 2 pjesë. Studentët e paraqitur në edicionet e kaluara të Easy Japanese for Work kthehen për të marrë pjesë në një mësim të veçantë të biznesit në japoneze në stilin e kuizit. Këtë herë, studentët janë Tran Thanh Tuan (nga Vietnami) dhe Warni Letty Yuhara (nga Indonezia). Tuan-san punon në një kompani IT në Tokio. Warni-san punon në një fermë në prefekturën Ibaraki. Së bashku, ata përballen me 3 pyetje rreth japonezes sfiduese, të dizajnuara për t'i ndihmuar ata të përmirësojnë japonezen e tyre në punë. Ndiqni për të parë si do t'ia dalin!

E32

Kuis i Biznesit në Japoneze Pjesa 2

15min

Transmetuar më: 22 March 2021

Sot: pjesa 2 e një serie me 2 pjesë. Studentët e paraqitur në edicionet e kaluara të Easy Japanese for Work kthehen për të marrë pjesë në një mësim të veçantë të biznesit në japonisht në stilin e kuizit. Këtë herë, studentët janë Nu Nu Aung (nga Myanmar) dhe Raphael Marso (nga Gjermania). Nu Nu-san punon në një kompani menaxhimi të pasurive të paluajtshme në Tokio, dhe Marso-san në një kompani prodhimi në Prefekturën Yamanashi. Së bashku, ata përballen me pyetje rreth japonishtes sfiduese, të dizajnuara për të ndihmuar në përmirësimin e japonishtes së tyre në punë. Ndiqni për të parë se si ia dalin!

Episode 33
E33

Të merresh me një ankesë nga një fqinj

15min

Transmetuar më: 07 June 2021

Sot: duke u marrë me një ankesë nga një fqinj. Luu Van Chien, nga Vietnami, punon si marangoz në një kompani ndërtimi shtëpish. Ai iu bashkua kësaj kompanie rreth 8 vjet më parë, duke filluar si një praktikant teknik. Megjithëse e kishte të vështirë në fillim, ai punoi shumë për të përmirësuar aftësitë e tij si marangoz. Tani, ai është një nga punonjësit më të mirë në kompani dhe i është ngarkuar përgjegjësia për të mbikëqyrur punonjësit e tjerë. Në një sfidë roli, ai duhet të merret me një ankesë nga një fqinj që jeton pranë një vendi ndërtimi

Episode 34
E34

Kërkesa për udhëzim të menjëhershëm

15min

Transmetuar më: 14 June 2021

Përmbledhja e filmit/TV: Sot: po kërkoj udhëzime të menjëhershme. Makni Mohamed, nga Tunizia, punon si roje në kantieret e ndërtimit. Ai u dashurua me Japoninë pas një udhëtimi në vitin 2009 dhe filloi të mësojë gjuhën. Ai është pasionant për mbrojtjen e njerëzve dhe zgjodhi të punojë si roje. Një përgjegjësi kyçe është udhëheqja e mjeteve dhe kalimtarëve. Makni-san ndonjëherë ka vështirësi në tërheqjen e vëmendjes së shefit, i cili duhet të japë udhëzime mbi rendin e dorëzimeve. Për të ndihmuar në përmirësim, ai përballet me një sfidë roli

Episode 35
E35

Kërkesa për informacion të mëtejshëm

15min

Transmetuar më: 05 July 2021

Sot: po kërkoj informacion të mëtejshëm. Khine Mie Mie Soe, nga Myanmar, punon në një kompani që bën dekoracione me lule për sete televizive, dasma dhe ngjarje. Ajo studioi arkitekturë dhe dizajn të brendshëm në universitet, por nuk dinte asgjë për lulet para se të vinte në Japoni në vitin 2018. Ajo shpreson të bëhet dizajneri kryesor në kompaninë e saj, duke krijuar kompozita që plotësojnë çdo klient. Për të ndihmuar, ajo do të marrë një sfidë rolesh, në të cilën duhet të kërkojë nga një klient informacion të mëtejshëm në lidhje me lulet që ata duan

Episode 36
E36

Të thuash sa shumë mund të bësh

15min

Transmetuar më: 12 July 2021

Përmbledhje e filmit/TV: Sot: duke thënë se sa shumë mund të bësh. Naing Myo Oo, nga Myanmar, punon në një kompani që bën tabela për bizneset. Ai u transferua në Japoni në vitin 2016 dhe e mori këtë punë për të përmirësuar aftësitë e prodhimit që kishte fituar në Malajzi. Çdo mëngjes, ai kontrollon detyrat e tij për ditën me një supervizor. Nëse merr shumë punë, nuk do të jetë në gjendje ta përfundojë atë në kohë. A mund ta shprehë këtë pikë? Ai do të marrë pjesë në një sfidë role, në të cilën duhet t'i bëjë të ditur supervizorit të tij se sa punë do të jetë në gjendje të realizojë atë ditë

Episode 37
E37

Të shpjegosh se nuk mund të marrësh një vendim në vend

15min

Transmetuar më: 02 August 2021

Sot: duke shpjeguar se nuk mund të merrni një vendim në vend. Astriana Faradillah, nga Indonezia, punon në shitje në një kompani që prodhon pajisje që përdoren në incenerim. Ajo u transferua në Japoni 5 vjet më parë dhe studioi në një universitet në Tokio para se të bashkohej me kompaninë e saj aktuale. Ajo mund të përgatisë oferta vetë dhe po zotëron aftësi të tjera bazike. Por ajo thotë se i mungon besimi kur bëhet fjalë për shitjet. Ajo do të marrë pjesë në një sfidë roli ku duhet të merret me klientë që kërkojnë një zbritje në vend

Episode 38
E38

Marrja e punës së dikujt tjetër pa i lënduar ndjenjat e tij

15min

Transmetuar më: 09 August 2021

Sot: marrja përsipër e punës së dikujt tjetër pa i lënduar ndjenjat. Aung Zin Phyo, nga Myanmar, punon për një firmë që bën imazhe arkitekturore 3DCG. Këto imazhe përdoren në lloje të ndryshme prezantimesh. Ai u bashkua me këtë kompani vitin e kaluar. Ai mbikëqyr kolegët e tij që punojnë në Vietnam. Pasi të dy palët komunikojnë në japonezisht në vend të gjuhëve të tyre amtare, ai synon të kujdeset për mënyrën se si shpreh veten. Ai do të përballet me një sfidë roli, në të cilën duhet të ndihmojë një koleg që po has vështirësi me ngarkesën e punës

Episode 39
E39

Shpjegimi i nevojës për rregullimin e stafit

15min

Transmetuar më: 18 October 2021

Përmbledhje e filmit/TV: Sot: shpjegimi i nevojës për rregullim të stafit. Kaung Htet Paing, nga Myanmar, punon prapa skenave në Aeroportin Narita. Ai është një praktikant teknik që po mëson të gjitha detyrat si udhëheqja e avionëve si dhe ngarkimi dhe shkarkimi i bagazheve. Në një punë ku siguria dhe pikëpamja janë thelbësore, komunikimi dhe puna në ekip janë të domosdoshme. Ai do të përballet me një sfidë roli ku duhet të raportojë te një supervizor se një koleg nuk ndihet mirë. Si do ta menaxhojë situatën?

Episode 40
E40

Të tregosh një gabim të një kolegu të moshuar

15min

Transmetuar më: 25 October 2021

Përmbledhje e filmit/TV: Sot: të tregosh për një gabim të një kolegu të moshuar. Kyaw Swar Aung, nga Myanmar, punon prapa skenave në Aeroportin Narita. Ai kryen detyra si udhëheqja e avionëve si dhe ngarkimi dhe shkarkimi i bagazheve. Ai ka mësuar se si kujdesi dhe saktësia janë të nevojshme për të parandaluar aksidentet. Ai e di se duhet të raportojë çdo gjë të pazakontë, si dhe çdo gabim. Ai do të përballet me një sfidë roli në të cilën vëren një gabim të një punonjësi më të moshuar. Si do ta përballojë situatën?

Episode 41
E41

Fjalë mbështetje për një koleg

15min

Transmetuar më: 15 November 2021

Sot: fjalë mbështetje për një koleg. Nguyen Thi Thuy Trang, nga Vietnami, punon në një kompani që prodhon produkte prej letre. Ajo filloi të studiojë japonezçen nga dashuria për manga japoneze dhe erdhi në Japoni 2 vjet më parë si një praktikante teknike. Në punën e saj, ajo punon në inspektimin e cilësisë. Ajo ka nevojë për një nivel të lartë përqendrimi për të kontrolluar çdo imperfeksion. Ajo dëshiron të krijojë një lidhje më të ngushtë me kolegët e saj, të cilët shpesh e shtyjnë veten të punojnë fort edhe kur nuk ndihen në formë të mirë. Në një sfidë roli, ajo duhet të kontaktojë një koleg që ka dhimbje shpine për t'i ofruar fjalë mbështetjeje

Episode 42
E42

Të përgjigjesh një kërkesë urgjente në telefon

15min

Transmetuar më: 22 November 2021

Sot: duke u marrë me një kërkesë urgjente në telefon. Dong Van Huu, nga Vietnami, projektues i skicave në një kompani arkitekture. Ai filloi të interesohej për arkitekturën japoneze si student në Vietnam. Në vitin 2015, ai erdhi në Japoni si praktikant teknik. Tani, ai punon në kompaninë ku ka qenë më parë praktikant. Dëshira e tij për të përmirësuar do të thotë të përballojë sfida, duke përfshirë terma të panjohur dhe masa të detajuara. Në një sfidë role, ai merret me një kërkesë urgjente në telefon për skica që i mungojnë informacione kyçe

Episode 43
E43

Përcaktimi i asaj që e shqetëson një klient

15min

Transmetuar më: 27 December 2021

Sot: përcaktimi i asaj që e shqetëson një klient. Lin Zhipeng, nga Kina, punon në një firmë të pasurive të paluajtshme. Ai filloi të studiojë japonezisht pasi u interesua për anime dhe erdhi në Japoni 5 vjet më parë. Në punën e tij, ai merret me inspektimin e pronave dhe ndihmon klientët. Ai pati një përvojë të keqe njëherë kur një klient kërkoi të kalonte te një agjent japonez. Ai dëshiron të rikthejë besimin e tij. Në një sfidë roli, ai duhet të përcaktojë se çfarë e shqetëson klientin e tij

Episode 44
E44

Bërja e një kërkese të sjellshme ndaj një superiori

15min

Transmetuar më: 03 January 2022

Sot: duke bërë një kërkesë të sjellshme ndaj një superiori. Jorge Andres Arevalos Ibarra, nga Paraguai, punon në një kompani metalurgjike. Një nga nofkat e tij është Andy. Kompania punëson shumë staf nga jashtë. Andy u bashkua me të një vit më parë. Këto ditë ai është i angazhuar në polimin, inspektimin dhe kontrollet e tjera të cilësisë. Është një vend pune informal, por ai dëshiron të flasë më me sjellje të mirë me superiorët e tij. Në një sfidë roli, ai duhet të bëjë një kërkesë ndaj një superiori duke përdorur gjuhë të sjellshme

Episode 45
E45

Të kërkosh nga dikush të përsërisë dhe të sqarojë

15min

Transmetuar më: 10 January 2022

Sot: duke i kërkuar dikujt të përsërisë dhe të sqarojë. Do Cong Uan, nga Vietnami, punon në një kompani përpunimi metali. Ai erdhi në Japoni 8 vjet më parë me gruan e tij. Në punën e tij, ai ndihmon në formësimin e pjesëve metalike dhe gjithashtu mentoron kolegët e rinj. Megjithëse nuk ka probleme me japonezishten e përditshme, ai thotë se ka vështirësi kur përballet me fjalë të panjohura. Në një sfidë roli, ai duhet të kërkojë me sjellje të mirë nga një superior që të përsërisë dhe sqarojë atë që tha

Episode 46
E46

Rekomandimi i riparimeve të tjera

15min

Transmetuar më: 07 February 2022

Sot: rekomandimi i riparimeve shtesë. Wewalage Suneth Priyanka Fernando, nga Sri Lanka, punon si mekanik automjetesh në Prefekturën Chiba. Ai është një fans i makinave dhe motorëve, dhe erdhi në Japoni 6 vjet më parë. Ai studioi në një shkollë gjuhe japoneze dhe në një shkollë për mekanikë. Në punën e tij, ai merret me riparimet si dhe komunikon drejtpërdrejt me klientët. Ai pyetet se si mund t'u sugjerojë klientëve që t'i lejojnë atij të kryejë riparime shtesë në automjetet e tyre. Në një sfidë roli, ai rekomandon riparime shtesë për një klient në interes të sigurisë

Episode 47
E47

Titulli i filmit: Rishikimi i Japonezit të Biznesit: Pjesa 1

15min

Transmetuar më: 14 February 2022

Pjesa e parë e një serie speciale me dy pjesë nga EJW. Në "Japoneze të Lehtë për Punë", kemi shqyrtuar shumë fraza japoneze që përdoren në punë. Sot, do të rishikojmë frazat e kaluara dhe do të mësojmë Keego përmes disa lojërave argëtuese. Së pari, rishikimi i frazave kyçe të kaluara. Studentët e kaluar dhe disa nga kolegët e tyre do të bashkohen për të mësuar fraza të reja përmes një kuizi. Studentët e sotëm vijnë nga Filipinet dhe Vietnami. Ata duhet të punojnë së bashku për të shpikur fraza japoneze. Më pas, në Korporatën Keego, një kuiz me stilin "plotëso boshllëkun". Si do t'ia dalin studentët tanë? Ndiqni për ta zbuluar

Episode 48
E48

Përmbledhja e Biznesit Japonez: Pjesa 2

15min

Transmetuar më: 21 February 2022

Pjesa e dytë e një serie speciale dy-pjesës EJW. Në Easy Japanese for Work, kemi shqyrtuar shumë fraza japoneze që njerëzit përdorin në punë. Sot, do të rishikojmë frazat e kaluara dhe do të mësojmë Keego përmes disa lojërave argëtuese. Së pari, rishikimi i frazave kyçe të kaluara. Studentët e kaluar dhe disa nga kolegët e tyre bashkohen me ne për të mësuar fraza të reja përmes një kuizi. Studentët e sotëm vijnë nga Filipinet dhe Vietnami. Ata duhet të punojnë së bashku për të dalë me fraza japoneze. Më pas, në Korporatën Keego, një kuiz në stilin e plotësimit të boshllëqeve. Si do t'i bëjnë studentët tanë? Ndizni për të zbuluar